الجميع تقريبا يحب موسم الخريف ، ويمكن لمعظمنا أن يخمنوا أين جاء مصطلح "السقوط" (إذا كنت لا تستطيع ، لا تقلق ، سأشرح ذلك أيضًا). ومع ذلك ، لماذا نسمي سقوط "الخريف"؟ حسنًا ، تبين أن هناك سبباً حقيقياً - وهو في الواقع مثير للاهتمام إلى حد ما ، صدقوا أو لا تصدقوا. (صدقه!)

يمكن استخدام المصطلحين "خريف" و "خريف" بالتبادل في الولايات المتحدة ، على الرغم من أنه عندما يتعلق الأمر به ، فإنه في الواقع عبارة "سقوط" الأكثر شعبية في أمريكا. والأمر الأكثر إثارة من ذلك هو ، بحسب غراميميست ، حقيقة أن أولئك الذين يعتبرون الإنجليزية البريطانية "الإنجليزية الحقيقية" يعتبرون أن مصطلح "سقوط" هو "بربرية أميركية". هيا ، وهذا على الأقل فرحان قليلا ، أليس كذلك؟

وكما تبين ، فإن هذه المشاعر الشديدة المتعلقة بالمصطلحات الشائعة لهذا الموسم قد تعود في الواقع إلى تأسيس أمريكا عندما كان يتم استخدام كل من "الخريف" و "الخريف" في اللغة الإنجليزية. احصل على معلوماتك أدناه وتعرف على مصدر كل من المصطلحين "الخريف" و "الخريف" ، بالإضافة إلى النظرية الشائعة وراء السبب الذي جعل كلًا من أمريكا وإنجلترا ينتهي بكلمة أساسية للموسم بدلاً من دمج كل من المصطلحين استعمال.

كان يشار في البداية إلى سقوط باسم "الحصاد".

وقبل فترة طويلة من تسمية "الخريف" أو "الخريف" ، كان يشار إلى الموسم الثالث من السنة باسم "الحصاد" في إنجلترا. أعطيت هذا الموسم هذا الاسم لتعكس الوقت من العام عندما المزارعين لجمع محاصيلهم وإعدادهم للتخزين في فصل الشتاء. وحصدت المزارع محاصيلها بشكل عام بين شهري أغسطس ونوفمبر. مصطلح "الحصاد" يأتي من الكلمة الإسكندنافية القديمة "haust" ، والتي تعني "جمع أو نتف" - مناسبة ، مع الأخذ في الاعتبار العمل في المزرعة خلال هذا الوقت من العام.

ظهرت "الخريف" و "الخريف" كمصطلحات شعبية مرة أخرى والمزيد من الناس انتقلوا من المناطق الريفية إلى المدن

خلال القرن السابع عشر ، بدأ عدد أكبر من الناس في مغادرة الأراضي الزراعية الريفية للانتقال إلى المدن الكبرى الكبرى. فبدون الزراعة ، أصبح مصطلح "الحصاد" أقل قابلية للتطبيق على حياة سكان المدن ، ثم ظهر "الخريف" و "الخريف" كأسمين جديدين للموسم. جاء "الخريف" من الكلمة اللاتينية "خريفوس" ، مع جذر الكلمة التي لها دلالات بخصوص "مرور السنة". من المرجح أن يكون مصطلح "سقوط" انحرافًا عن الكلمات الإنجليزية القديمة "fiaell" و "feallan" ، وكلتاهما تعني "السقوط من ارتفاع". من المفترض أن هذا الاسم الجديد للموسم مستوحى من أوراق الأشجار المتساقطة.

بحلول القرن التاسع عشر ، أصبح "فال" أمريكيا ، بينما بقي "الخريف" مصطلح بريطاني شائع الاستخدام

خلال القرن السابع عشر ، ارتفع كل من "الخريف" و "الخريف" إلى الشعبية في بريطانيا ، ولكن كان هذا المصطلح الأصغر و "الأكثر شعريًا" لهذا الموسم الذي انتهى به الأمر إلى عبور البحار وقيادة اللغة الإنجليزية الأمريكية. في وقت لاحق ، انتهى المطاف في بريطانيا باستخدام "خريف" كمصطلح رئيسي لهذا الموسم. على الرغم من أنك ما زلت تسمع كلمة "خريف" المستخدمة في أمريكا و "السقوط" المستخدم في بريطانيا ، فمن المرجح أن تسمعه بالطريقة الأخرى.

كلما عرفت!

جيريمي توماس / Unsplash؛ غيبهي (3)